Cannella in giardino?

30 maggio 2014 § 16 commenti

E’ questo il momento per preparare talee
e finire le ultime semine, avete mai pensato di utilizzare la cannella al posto degli ormoni radicanti?
Non agevola la formazione di radici ma è un ottimo antimicotico naturale che disinfetta il terreno e previene la formazione di muffe e marciumi.

Primavera è tempo di talee, operazione facile e necessaria per moltiplicare le nostre piante per preservarne la specie o semplicemente per poter preparare vasi e vasetti delle specie preferite da regalare agli amici.

***

It’s time to prepare cuttings and to finish the last sowings. Have you ever thought about using cinnamon instead of rooting hormones?
It does not facilitate the formation of roots but it is a great natural antifungal that disinfects the soil and prevents molds and rots.

“Spring it’s time of cuttings, easy operation necessary to multiply our plants in order to preserve their species or simply to prepare jars of our favorite ones to give to friends.

talee di rosmarino

Un aiuto per la radicazione è dato dall’utilizzo di ormoni radicanti normalmente reperibili presso garden center, società agricole, o negozi specializzati, possiamo però adottare con altrettanta efficacia un prodotto naturale facilmente recuperabile nella nostra cucina di casa.

Non solo su torte, panna o cappuccino, la cannella è una spezia dall’alto potere antibatterico, che evita l’insorgere di malattie funginee e previene lo sviluppo di marciume nella delicata fase di attecchimento delle talee sostituendo egregiamente i prodotti chimici normalmente venduti per tale scopo. Prelevare una porzione di rametto della pianta da propagare e dopo avere privato delle foglie la parte che verrà interrata, far aderire la polvere cannella alla superficie del taglio immergendo la talea in un po’ d’acqua.

***

Not only on cakes, cream or cappuccino, cinnamon is a spice with high antibacterial power, which avoids the arising of fungal diseases and prevents the development of rot in the delicate phase of cuttings rooting, it may very well replace the chemicals normally sold for this purpose. Take a portion of sprig of the plant to propagate and after taking away the leaves of the part of the plants that will be inter, make the cinnamon powder adhere to the surface of the cut by first dipping the cuttings in a bit of water. 

talea alla cannella

Anche quando seminiamo possiamo cospargere sul terriccio del vaso un po’ di polvere di cannella come micotico naturale.

***

Also when we sow we can sprinkle on the soil of the pot a bit of powdered cinnamon as a natural mycotic.

cannella in giardino

La cannella si ricava dal fusto e dai ramoscelli di due varietà di alberi appartenenti alla famiglia delle Lauraceae, Cinnamomum zeylanicum, più pregiata e con maggiori proprietà terapeutiche e medicamentose o il più comune Cinnamomum cassia. I giovani rami una volta liberati della corteccia esterna vengono fatti seccare e assumono l’aspetto di piccole pergamene che si sbriciolano al momento dell’uso oppure si utilizzano già ridotte in polvere.”

articolo del 7 maggio 2013 dalla rubrica GREEN da me curata per il portale PREMIATY dei supermercati Sigma

***

The cinnamon is obtained from the stems and twigs of two varieties of trees belonging to the family of Lauraceae, Cinnamomum zeylanicum, more valuable and more therapeutic and with medicinal properties or the most common Cinnamomum cassia. The young branches once freed of outer bark are dried and assume the appearance of small scrolls that crumble at time of use or that may be found already pulverized ”

article dated May 7, 2013 from the column GREEN edited by me for the portal PREMIATY of the supermarkets Sigma

piante spontanee: Vicia cracca

27 maggio 2014 § 15 commenti

Indaffarata ad estirparla,
quest’anno mi sono soffermata a guardarla con occhi diversi ed ho deciso che l’avrei risparmiata.

***

Busy to eradicate it, this year I lingered to look at it with different eyes and I decided that it would be spared.

composizione veccia in lattina

taglio fiori veccia
Con caparbietà si è conquistata un posto nel bosco-giardino e mi sono ricordata che al Chelsea Physic Garden di Londra l’avevo ammirata sostenuta da un tepee, gli inglesi da tempo hanno fatto entrare in giardino tante umili spontanee.

***

With stubbornness it earned a place in my wood-garden and I remembered that at the Chelsea Physic Garden  in London I had admired it supported by a tepee, since long the British brought into their gardens many humble spontaneous plants.

tepee vicia

Veccia montana o Vicia cracca secondo corretta nomenclatura latina, è una legiminosa rampicante tra le più vistose per via dei bellissimi fiorellini a grappolo blu/violetto. Cresce spontanea in molti luoghi e per garantirle sopravvivenza anche nei terreni più inospitali le sue radici corrono in profondità alla ricerca dei nutrimenti essenziali. Difficile liberarsi di lei, se arriva in giardino è meglio guidarla e lasciarla crescere per il suo aspetto attraente, essendo annuale nel giro di poco tempo i suo fusti disseccano lasciando a terra una miriade di semi prodotti dai baccelli che germoglieranno la primavera seguente.

***

Veccia Montana or Vicia cracca, according to the correct Latin nomenclature, is a climbing legiminosa among the most eye-catching because of its beautiful cluster flowers blue/violet. It grows wild in many places and to assure their survival even in the most inhospitable terrain its roots run deep in the ground in search of the essential nutrients. Difficult to get rid of, if it arrives in the garden it is better to lead it and let it grow enjoying its attractive appearance, being an annual in a short time its stems will dry up, leaving to the ground a myriad of seeds produced by seed pods that will sprout in the following spring.

Repellenti naturali antiafidi

24 maggio 2014 § 19 commenti

Ogni anno a primavera la stessa storia si ripete,
i giovani germogli di tante piante sono presi di mira da una miriade di piccoli insetti che ne riducono sensibilmente l’attività vegetativa.  Gli afidi, verdi neri o marroncini, sono parassiti che  si nutrono della linfa dei nuovi getti e producono una melata che attira le formiche di cui sono golose.

***

Every year in spring the same story is repeated, the young shoots of many plants are being targeted by a myriad of small insects that reduce significantly the vegetative activity. Aphids, green or brownish blacks are parasites that feed with the sap of the new jets and produce honeydew that attracts ants which are greedy of it. 

afidi neri

Un flagello per i giardinieri, se avvistati per tempo gli afidi però possono essere tenuti sotto controllo senza uso di pesticidi e sostanze chimiche ma utilizzando prodotti organici e fatti in casa frutto di infusi di aglio o di cipolla  o di  preparati a base di sapone di marsiglia.

***

A scourge for gardeners, if seen in time aphids, however, may be kept under control without the use of pesticides and chemicals, but using organic and homemade products result of infusion with garlic or onion or preparations with Marseille soap as a base. 

antiafidi sapone di Marsiglia

antiafidi al sapone di Marsiglia

Occorre del sapone con un’elevata percentuale di olio di oliva, si grattugia a scaglie grosse e si scioglie in acqua tiepida. Il preparato deve avere una consistenza molto liquida altrimenti risulta difficile da irrorare.

***

It takes soap with a high percentage of olive oil, grated in large flakes and melted in warm water. The product must have a very liquid texture otherwise it will be difficult to spray. 

antiafidi all'aglio

antiafidi all’aglio

Frullate sette spicchi d’aglio sbucciati con un cucchiaino di peperoncino. In 1 litro d’acqua amalgamate il composto mescolando per bene. Lasciate riposare la soluzione per una notte e filtrate sucessivamente il liquido versandolo in un flacone spray. Il preparato repellente si potrà conservare in frigorifero per una settimana.

***

Whisk seven peeled garlic cloves with a teaspoon of chili. In 1 liter of water the mixture, stirring to mix well. Let the solution stand overnight and filter successively pouring the liquid into a spray bottle. The repellent preparation can be kept in the refrigerator for a week. 

spruzzare antiafidi

Entrambe i preparati si distribuiscono al mattino presto in una giornata di sole.

Indecisa sulle etichette per le bottiglie ne ho fatte due anche per voi!

***

Both preparations have to be sprayed early in the morning on a sunny day.

Undecided on the labels for the bottles I made two for you too! 

label-repellente afidi

etichette antiafidi  copia 2

clicca qui per scaricare e stampare le etichette.

***

Click here to download and print the labels. 

semplicemente te alla rosa

21 maggio 2014 § 7 commenti

il giardino è ora al massimo splendore,

***

 the garden is now at its peak, 

Rose sciroppo S.C.
le corolle delle rose si alternano fresche ogni mattina, una profusione di aromi e di colori. Spettacolo per gli occhi e felicità per il cuore, raccolgo le corolle più profumate per trasformarle in sciroppi, zuccheri e altre prelibatezze, non solo per deliziare il palato, è un modo di prolungare la vita alla mie rose, prima le ammiro in giardino e dopo gioisco del loro ricordo quando magari nell’inverno ne gusto il sapore.

***

the petals of roses alternate fresh each morning, a profusion of flavors and colors. Sight for sore eyes and happiness for hearts, I pick the most scented corollas and turn them into syrups, sugars and other delicacies, not only to delight the palate but also to extend the life to my roses, I first admire them in the garden and then I enjoy the memory of them when, maybe in the winter, I taste their flavor. 

 

te alla rosa

Ogni anno faccio essicare i petali di qualche corolla profumata per aggiungerli alle foglie di te verde.

***

Every year I dry the petals of some fragrant corollas to add them to the green tea leaves

te verde e petali rosa

Un bouquet che sprigiona tutto il profumo della rosa per una pausa te rilassante e gourmand.

Preferisco il te verde a quello nero per il suo aroma più delicato che unito alle proprietà antiossidanti ne fanno un ottima bevanda che accompagna ormai da tanti anni le mie giornate.

***

A bouquet that releases all the perfume of the rose for a relaxing and  gourmand break. I prefer green to black tea for its more delicate aroma that combined to the antioxidant properties make it an excellent beverage that has been accompanying my days for many years now.

 

 

un giardino tutto per sè

17 maggio 2014 § 2 commenti

Il giardino è porzione di natura plasmata dall’uomo.

***

The garden is a portion of nature shaped by humans.

secret garden
Di grande estensione tanto quanto piccolo fazzoletto di terra o terrazzo, è il luogo che accoglie il corpo ma soprattutto ritempra anima e mente.
Plasmato dalla sensibilità del suo creatore ne raccoglie idee e speranze insegnando la pazienza e l’attesa.
Deve essere magia, per distrarci dai cattivi pensieri e riconciliarci al mondo. 

***

Big in extension as well as small piece of land or terrace, it is the place that welcomes the body but especially restores mind and soul.
Shaped by the sensitivity of its creator it collects ideas and hopes teaching patience and waiting.
It must be magic, to distract us from evil thoughts and reconcile ourselves with the world.

camminamento
Chiederà fatica e continua attenzione, ‘un bambino verde”, come lo chiama un’amica, che ben guidato potrà crescere e regalare grandi emozioni.
Ora chiudete gli occhi ed immaginate il vostro!

***

It will ask hard work and continuous attention, ‘ a green baby”, as a friend of mine calls it, who well guided will grow and give great emotions.
Now close your eyes and imagine your own!

corso giardino tutto per sè

Il 5 giugno presso la suggestiva location Valdirose Charming Rooms, poco distante da Firenze e accolti da Irene splendida padrona di casa,  insegnerò a progettare un spazio verde prendendo spunto dai giardini dei cottages inglesi o da quelli di impronta provenzale per disegnare e personalizzare il giardino o terrazzo con gusto semplice e romantico.

***

On June 5 at the picturesque location Valdirose Charming Rooms, not far from Florence and received by Irene wonderful hostess, I will teach you how to design a green space inspired by the gardens of the english cottages or by those with Provencal footprint to design and customize the garden or terrace with simple and romantic taste.

plants on container

Nella giornata si conosceranno piante e si accenneranno metodi di coltivazione per avvicinare semplici appassionati o professionisti interessati ai principi del giardinaggio per ricreare nel verde la casualità della natura che si coniuga al vivere pratico e dove la bellezza dell’imperfezione e il trascorrere del tempo diventano un valore aggiunto.

***

During the day plants will be shown and cultivation methods will be mentioned to approach both amateurs and professionals interested in the principles of gardening and to recreate in the green the randomness of nature that combines practical experience and where the beauty of imperfection and the passage of time become added values.

Per informazioni:

simonettachiarugi@gmail.com

tel. 3391925652

Info B&B: 
tel. 335 8765094

 

 

 

acquarello botanico mon amour

13 maggio 2014 § 14 commenti

Quando anni fa mi sono avvicinata all’acquarello botanico

***

when years ago I approached botanic watercolor 
botanic watercolor wild carrot

non immaginavo che una semplice lezione avrebbe aperto le porte su mondo così ricco di bellezza e mai lontanamente avrei pensato che in futuro avrebbe influenzato la mia vita tanto da scegliere di insegnarne anche la tecnica.

***

I’d never have imagined that a simple lesson would have opened the doors of a world so rich in beauty and never remotely I would have thought that in the future it would have affected my life so much to get to teach its technique.

Daucus carota composizione

Come tanti altri animi romantici avevo idealizzato il prototipo anglosassone della signora di campagna che sosta nei campi fioriti in compagnia di pennelli e cavalletto. Appena mi si è offerta la possibilità ho partecipato ad un corso di acquarello tenuto da Maria Rita Stirpe. A lei, assieme ad altre aquarelliste provenienti dalla scuola romana di Luca Palermo, si deve il diffondersi in Italia di questa meravigliosa forma d’arte che ancora purtroppo nel nostro Paese non gode della stima che merita. Luca Palermo è un moderno pioniere di uno genere pittorico che in realtà nel ‘600 vantava in Italia la presenza di un grande artista come Jacopo Ligozzi le cui opere sono custodite agli Uffizi di Firenze, stile di cui più tardi Giorgio Gallesio si servì ricercando i migliori artisti dell’epoca per produrre un grande capolavoro, patrimonio storico e testimonianza botanica rappresentato da Pomona Italiana.

***

Like many other romantic souls I had idealized the Anglo-Saxon prototype of the country lady that pauses in the fields of flowers in the company of brushes and easel. As soon as I was offered the chance I attended a watercolor course taught by Maria Rita Stirpe. To her, along with other watercolorists formed at the Roman school of Luca Palermo, we owe the spreading in Italy of this wonderful art form that, unfortunately, in our country does not enjoy the esteem it deserves yet. Luca Palermo is a modern pioneer of a genre of painting that actually in ‘600 boasted in Italy the presence of a great artist like Jacopo Ligozzi whose works are preserved in the Uffizi in Florence, the same style which later Giorgio Gallesio used seeking out the best artists of the time to produce a great masterpiece, historical patrimony and botanical evidence represented by Pomona Italiana.

carotina selvatica

L’acquarello botanico immortala la bellezza dei vegetali e ne cattura l’essenza, mi ha permesso di conoscere meglio tante piante, apprezzare la sfumatura di colore di uno stelo, la curvatura di una spina, l’increspatura di un petalo e con il tempo ha accresciuto la passione per il verde influenzando il mio percorso professionale.

***

The botanical watercolor captures the beauty of the plants and their essence, it allowed me to know many plants better, to appreciate the color gradient of a stem, the curvature of a spine, the ripple of a petal and over time it has increased my passion for the green influencing my professional path.

acquarello botanico carotina selvatica

Sabato 24 maggio, vi aspetto nel bellissimo vivaio Rose e Bacche specializzato in rose antiche, di Maurizio Feletig, ad Arignano a pochi chilometri da Torino per festeggiare la fioritura delle rose per insegnarvi i segreti dell’acquerello botanico. Durante la giornata di corso ritrarremo dal vero uno dei fiori più amati in un’atmosfera di grande charme. Il vivaio vestito a festa, sabato 24 e domenica 25 apre i cancelli al pubblico per l’evento Rosae Rosarum Rosis. Oltre all’ampia selezione di rose potrete ammirare ed acquistare aromatiche particolari, erbe di campo, commestibili o tintorie del vivaio dei Fratelli Gramaglia. Domenica Betti Calani sarà presente con un workshop di decorazione floreale.

Per info e prenotazioni:
tel. 349 5630513 – 011 9462377 Il corso è aperto anche ai principianti.

Per chi lo desidera può ricevere il mio acquarello botanico di Daucus carota, la bellissima carotina selvatica dei prati  in alta definizione,  pronto per essere stampato su carta di cotone da 200mg.

  • Inoltrerò il file a chi ne farà richiesta lasciando un indirizzo valido di posta elettronica sulla pagina facebook di ABOUTGARDEN.
  • Per ricevere Daucus carota vi invito inoltre,  se già non lo siete, a diventare fan della pagina cliccando su MI PIACE.

relax in the garden

9 maggio 2014 § 22 commenti

Non esiste giardino o quasi,

***

There is no garden or almost none

giardino rose
che non preveda l’inserimento di almeno un elemento di seduta che dovrebbe, nell’immaginario del suo creatore, poterlo accogliere nelle pause di riposo o di meditazione. Per chi cura il proprio giardino è sovente pura utopia, i momenti di relax sono davvero pochi ed è facile che panche e salottini siano utilizzati solo per ospitare amici o visitatori.

***

that does not provide at least one element for sitting, it should, in its creator’s  imagination, welcome him or her in the pauses of rest or meditation. For those who take care of their own garden is often pure utopia, the moments of relaxation are very few therefore benches and sitting areas are mostly only used to accommodate friends or visitors.

seduta in ghisaseduta in ghisa in un giardino del Monferrato

seduta legno JArdin de Miromesnilseduta rustica nel Jardin de Miromesnil

scorcipanca nel giardino di Villa Genova

scorci romanticipanca nel giardino di Villa Genova

Tuttavia fa bene al cuore pensare che prima o poi si possa godere della lettura di un libro o sorseggiare una tazza di te proprio sul divanetto che con cura abbiamo scelto e sistemato mentre instancabilmente si strappano erbacce o si taglia l’erba!

***

However it’s good for the heart to think that sooner or later we’ll be able to enjoy reading a book or sipping a cup of tea right on the bench that we carefully chose and arranged while tirelessly tearing weeds or cutting the grass!

seduta in pietra e conchiglieantica seduta in cemento e conghiglie Grand Hotel di Rimini

panchina Martina

my gardenin my garden…

Dove sono?

Stai visualizzando gli archivi per maggio, 2014 su aboutgarden.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: